אני רוצה להכין חוברת שתלווה את הקורס שלי, ולהתבסס על ספר שיש לי באנגלית (ולא מתורגם לעיברית), וגם להתאים אותו למגזר שלי מבחינת תוכן ואיורים. מתי אני עלולה להסתבך בזכויות יוצרים? איפה עובר הגבול בין ״תרגום״ אסור לבין התבססות על רעיונות מותרת?
זו שאלת מיליון הדולר שאין לה מענה טכני. זה תלוי בהמון גורמים.
בדרך כלל על מנת להתרחק מחשש של העתקת ביטוי, רצוי, לחשוב על סדר שונה. לנסח כמובן באופן שונה כדי שתהיינה פסקאות שונות.
לחשוב על דוגמאות שונות לחלוטין ועוד.
אופציה נוספת היא לקבל רשות מבעל הזכויות. בכתב. כמובן.